Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://repositorio.unae.edu.ec/handle/56000/3372
Título : | Yachayñanwan kichwa shimita yachay ruraykunawan yachachinkapak; yachaymanta, ayllulaktapa kawsaytapash rimanakuypi ashtawan kay revitalización lingüística rimayta kay cecib abc yachana ukupi sinchiyanchikapak |
Otros títulos : | YACHAYÑANWAN KICHWA SHIMITA YACHAY RURAYKUNAWAN YACHACHINKAPAK; YACHAYMANTA, AYLLULAKTAPA KAWSAYTAPASH RIMANAKUYPI ASHTAWAN KAY REVITALIZACIÓN LINGÜÍSTICA RIMAYTA KAY CECIB ABC YACHANA UKUPI SINCHIYANCHIKAPAK. |
Autor : | Calle Orellana, Jhordy Marx |
metadata.dc.contributor.advisor: | Flores Bonilla, Luis German |
metadata.dcterms.audience: | Trabajo de Integración Curricular previo a la obtención del título de Licenciado/a en Ciencias de la Educación Intercultural Bilingüe |
Palabras clave : | Lengua ancestral saberes ancestrales sabio partera comunidad estudiantes Runa shimi kallarimanta yachay yachak tayta kumadruna ayllullakta yachakukuna Ancestral language ancestral knowledge wise man midwife community Students |
Fecha de publicación : | 2-may-2024 |
Editorial : | Universidad Nacional de Educación |
Citación : | TFEIB-PLK;86 |
Resumen : | The main objective of this research work is to explore and understand the ancestral knowledge in medicine of the Membrillo community, specifically within the Intercultural Bilingual Educational Unit "Abc", in collaboration with eighth, ninth, and tenth-grade students of general basic education. This study adopts a descriptive and analytical approach, conducted within the institution with the collaboration of the local yachak, the midwife, and other wise members of the community. Practices related to the use of medicinal plants in the healing process are documented. To gather information, interviews and field diaries were used, the results of which were subsequently shared with students for their review and analysis in an educational context. Findings revealed the integration of traditional medical treatment with pedagogical approach in the classroom, as well as the feasibility of using medicinal plants as a teaching tool in the Kichwa language, through a structured guide. |
Descripción : | El presente trabajo de investigación tiene como objetivo principal explorar y comprender los conocimientos ancestrales en medicina de la comunidad de Membrillo, específicamente en la Unidad Educativa Intercultural Bilingüe "Abc", en colaboración con estudiantes de octavo, noveno y décimo año de educación básica general. Este estudio adopta un enfoque descriptivo y analítico, llevado a cabo en la institución con la colaboración del yachak local, la partera y otros miembros sabios de la comunidad. Se documentan las prácticas relacionadas con el uso de plantas medicinales en el proceso de curación. Para recopilar la información, se utilizaron entrevistas y diarios de campo, cuyos resultados se compartieron posteriormente con los estudiantes para su revisión y análisis en el contexto educativo. Los hallazgos revelaron la integración del tratamiento médico tradicional con el enfoque pedagógico en el aula, así como la viabilidad de utilizar las plantas medicinales como herramienta de enseñanza en la lengua kichwa, a través de una guía estructurada. Uchillayachishka yuyay: Kay llankayka taripaykunata charin, shinallata kaypika sumak hampy yachaykunata Membrillo ayllullaktamanta charin, shinallata Unidad Intercultural Bilingüe “ABC” yachana wasipi Ranti rantita pusak niki, isnkun niki, chunka niki patay yachakukunawan shinarkani, Kay taripaypika rikuchin imashina hatun yuyaykunata yachachi wasiman apanata, shinallata kaypika yachak taytakunawan, ayllullakta Wachachik warmiwan, yachaykunawanpash kay nikipika naparka, chasnallata sumak hampy yurakunata rurarirka, kay sumak yachaykunaka shinankapa mashkana mutsurirka; rimaykunata, uchilla kamuktaykuna. Kay sumak ruraytaka ayllullaktapa yachachikuna yachana wasipi llamkachun rurarkani. Shinallata ñukanchikpa sumak yuyaykuna mana ayllullaktapi sakirichun, ashtawan wamprakuna kay sumak yachaykunawan shuk shuk runakunaman yallichichun munani, shinallata munani yachachikuna rurayñankunata hampy yurakunamanta rurachun, shinallami yachachina ukupika sumak yuyayta yachachikuna kichwapi yachachispa katina ushana kan, kaytaka wiñachita usharina kan shuk alli ruray ñanta katishpa. shinami llankarirka kay sumak yachay ruraypi. Shinallata kay taripayta tukuchikushpa yuyaykunata ranti rantita yachakukunawan killkarkanchi, kipaman katishpa rikurchirkanchik, shinallata asha runa shimitapash yachachishpa llankarkani. Shinami kay sumak hampi tarishkakunataka yachana wasi ukupi sakirirka. |
URI : | http://repositorio.unae.edu.ec/handle/56000/3372 |
Aparece en las colecciones: | Itinerario en Pedagogía de la Lengua Kichwa |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TFEIBPLK86.pdf | Texto completo | 43 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.