Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.unae.edu.ec/handle/56000/2861
Título : Los cuentos y cantos indígenas contados por sus propios protagonistas, una guía didáctica para el desarrollo de la identidad cultural en la educación de jóvenes y adultos en las comunidades de la parroquia Achupallas
Autor : Guaraca Puma, José Manuel
metadata.dc.contributor.advisor: Ramírez Eras, Ángel Marcelo
metadata.dcterms.audience: Trabajo de titulación previo a la obtención del título de Magister en Educación de Jóvenes y Adultos
Palabras clave : Cuentos y cantos indígenas
Estrategia de enseñanza y aprendizaje
Identidad cultural
Educación de jóvenes y adultos
Indigenous stories and songs
Teaching and learning strategy
Cultural identity
Youth and adult education
Fecha de publicación : 12-dic-2022
Editorial : Universidad Nacional de Educación
Citación : TM4;514
Resumen : Indigenous stories and songs have a historical memory that has been maintained through oral tradition for many centuries. The stories and songs are essential because it makes it easier for knowledge, knowledge, traditions and customs to be transmitted from generation to generation. Research and interpretation is part of the areas of Social Sciences, Language and Literature of the Indigenous peoples of the Achupallas parish. Oral tradition constitutes a didactic methodology for the training of adults. The purpose of the research is to value, rescue and disseminate oral wisdom and knowledge from the protagonists themselves who live in the communities of the Kichwa culture of the Communities of the Achupallas parish, Chimborazo province. The interpretive, exploratory method is applied, which is a model that seeks to know the core of the meanings of people, to know the deep knowledge of their experiences lived in the communities. The collection of information is qualitative through the testimonies of the protagonists themselves, since they have knowledge stored in their hidden memory. The interview has been used as a technique through which the importance of transmitting this very enriching knowledge was discovered. This valuable information is compiled in a didactic guide of Language and Literature and Social Sciences for the Basic Education of Youth and Adults.
Descripción : Los cuentos y cantos indígenas tienen una memoria histórica que durante muchos siglos se vienen manteniendo a través de la tradición oral. Los cuentos y cantos son fundamentales porque facilita que los conocimientos, saberes, las tradiciones y costumbres se transmite en generación en generación. La investigación e interpretación forma parte de las áreas de Ciencias Sociales, Lengua y literatura de los pueblos Indígenas de la parroquia Achupallas. La tradición oral constituye una metodología didáctica para la formación de los adultos. La finalidad de la investigación es valorar, rescatar y difundir la sabiduría y conocimientos orales desde los propios protagonistas que viven en las comunidades de la cultura kichwa de las Comunidades de la parroquia Achupallas, provincia de Chimborazo. Se aplica el método interpretativo, exploratorio, el cual es un modelo que busca conocer el núcleo de las significaciones de las personas, para conocer los conocimientos profundos de sus experiencias vividas en las comunidades. La recolección de información es cualitativa a través de los testimonios de los propios protagonistas pues ellos tienen conocimientos guardados en su memoria oculta. Se ha utilizado como técnica la entrevista a través de la cual se descubrió la importancia de transmitir este conocimiento muy enriquecedor. Se recopila esta valiosa información en una guía didáctica de Lengua y Literatura y Ciencias Sociales para la Educación Básica de Jóvenes y Adultos.
URI : http://repositorio.unae.edu.ec/handle/56000/2861
Aparece en las colecciones: Maestrías

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
PROYECTO MANUEL GUARACA.pdfTexto completo2,65 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.